이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.

ミステリアス(쿠도 시즈카)

덤프버전 :


솔로 데뷔
(1987)
,1번째 정규 앨범,
ミステリアス - 미스테리우스
(1988)
静香
(1989)




ミステリアス
파일:O01.Mysterious.jpg
미스테리우스
발매일1988년 1월 21일
레이블파일:포니캐년 구 로고.png
판매량233,000장
최고 순위3위
연간 순위40위(1988년)

1. 개요
2. 여담
3. 트랙리스트
3.1. 슬픔의 이방인
3.2. 미스테리우스
3.4. 폭풍우치는 밤의 세레나데
3.5. 패시지
3.6. 와인 한 모금의 거짓말
3.8. 모든 것은 그다음에



1. 개요[편집]


일본의 여가수 쿠도 시즈카의 첫 번째 스튜디오 앨범이다.


2. 여담[편집]


  • 모든 가사가 80년말 조금 노시던 여성들(양키)을 연상하면서 들으면 거의 들어 맞는다. # # 상남2인조 여성 캐릭터들과도 매우 잘 어울림 # #

3. 트랙리스트[편집]


트랙제목작사작곡러닝타임
01哀しみのエトランゼ
(슬픔의 이방인)
타구치슌고토 츠구토시5' 17"
02ミステリアス
(미스테리우스)
미우라 요시코고토 츠구토시4' 55"
03禁断のテレパシー
(금단의 텔레파시)
아키모토 야스시고토 츠구토시3' 47"
04嵐の夜のセレナーデ
(폭풍우치는 밤의 세레나데)
타구치슌고토 츠구토시5' 14"
05パッセージ
(패시지)
미우라 요시코고토 츠구토시4' 16"
06ワインひとくちの嘘
(와인 한 모금의 거짓말)
마츠이 고로고토 츠구토시4' 49"
07Again아키모토 야스시고토 츠구토시4' 15"
08すべてはそれから
(모든 것은 그다음에)
아키모토 야스시고토 츠구토시4' 46"

3.1. 슬픔의 이방인[편집]


89 콘서트 영상
1989.11.05
  • 콘서트에서 2절 가사를 살짝 틀리나 (1절 가사와 혼동) 워낙 자신감 있게 잘불러 전혀 어색함은 없다.

[ 슬픔의 이방인 가사 - 펼치기/접기 ]


しまるドアにとびのり涙ふいた
시마루 도아니 도비노리 나미다 후이타
닫히는 문에 뛰어올라 눈물을 훔쳤어

あの時 私は愛にはぐれたエトランゼ
아노 토키 와타시와 아이니 하구레타 에토란제
그 때 나는 사랑을 놓쳐 버린 이방인

きしむレール闇に響かせて 私を運ぶ地下鉄
키시무 레에루 야미니 히비카세테 와타시오 하코부 치카테츠
삐걱거리는 레일 어둠에 울려 퍼지며 나를 실어 나르는 지하철

あなたなしで生きてゆけるって背中をむけた 強がり
아나타 나시데 이키테 유케룻테 세나카오 무케타 츠요가리
당신없이 살아갈 수 있다고 등을 돌린 허세에

さまよう愛の迷路 ドアにもたれ
사마요우 아이노 메이로 도아니 모타레
방황하는 사랑의 미로, 문에 기대어

明日という名の駅 探しているのに見つけられない
아시타토유우 나노 에키 사가시테 이루노니 미츠케라레 나이
내일이란 이름의 역을 찾고 있는데 찾을 수가 없어


ねぇ急いで 哀しみにもうすぐ追い越されるわ
네에 이소이데 카나시미니 모오스구 오이코사레루와
있잖아 서둘러, 슬픔에 곧 추월 당할 거야

たちすくむ 涙の中
타치스쿠무 나미다노 나카
멍하니 서서 눈물 속에

ねぇ急いで あふれる想い出に包まれたなら
네에 이소이데 아후레루 오모이데니 츠츠마레타나라
있잖아 서둘러, 넘치는 추억에 둘러싸이면

あぁきっとふりむいてしまう
아아 킷토 후리무이테 시마우
아- 분명 뒤돌아 보고 말거야



笑いあった遠いあの夏の光をうばう 暗闇
와라이 앗타 토오이 아노 나츠노 히카리오 우바우 쿠라야미
서로 웃었던 먼 그 여름의 빛을 빼앗은 어둠

早すぎた出逢いだと信じないわ
하야스기타 데아이다토 신지 나이와
너무 이른 만남이라고 믿지 않아

二人で探していた小さな未来は嘘じゃないから
후타리데 사가시테이타 치이사나 미라이와 우소쟈 나이카라
둘이서 찾던 작은 미래는 거짓말이 아니니까


ねぇ急いで 寂しさにもうすぐ追い越されるわ
네에 이소이데 사비시사니 모오스구 오이코사레루와
있잖아 서둘러, 외로움에 곧 추월 당할 거야

面影がまぶしすぎて
오모카게가 마부시스기테
모습이 너무 눈부셔서

ねぇ急いで あふれる愛しさに 強がる胸が
네에 이소이데 아후레루 이토시사니 츠요가루 무네가
있잖아 서둘러, 넘치는 사랑스러움에 강한척 하는 가슴이

音をたてくずれてしまうわ
오토오타테 쿠즈레테 시마우와
소리를 내며 무너져 버릴 거야


Help me my love? Where are you now?

Come back my love

助けて 一人じゃ歩き出せない
타스케테 히토리쟈 아루키 다세 나이
도와줘, 혼자서는 걸을 수 없어


ねぇ急いで 哀しみにもうすぐ追い越されるわ
네에 이소이데 카나시미니 모오스구 오이코사레루와
있잖아 서둘러, 슬픔에 곧 추월당할 거야

たちすくむ 涙の中
타치스쿠무 나미다노 나카
멍하니 서서 눈물 속에

ねぇ急いで あふれる想い出に 包まれたなら
네에 이소이데 아후레루 오모이데니 츠츠마레타나라
있잖아 서둘러, 넘치는 추억에 둘러싸이면

あぁきっとふりむいてしまう (Hurry up,fu…) (Hurry up,fu…)
아아 킷토 후리무이테 시마우
아- 분명 뒤돌아 보고 말거야

ねぇ急いで (Hurry up,fu…)
네에 이소이데
있잖아 서둘러

急いで (Hurry up,fu…)
이소이데
서둘러

출처의 해석 일부 참조



3.2. 미스테리우스[편집]


88 콘서트 영상
1988.09.08

[ 미스테리우스 가사 - 펼치기/접기 ]


薔薇の花が 枯れてく音を
바라노 하나가 까레떼꾸 오또오
장미꽃이 시드는 소리를

あなたの部屋に 届けたくって
아나따노 헤야니 또도께 따꾸웃떼
당신 방에 전해주고 싶어서

彼女が今 部屋にいること
까노조/가 이마 헤야니 이/루꼬또
그녀가 지금 방에 있다는 것을

知ってたけど ドアを叩いた
시잇떼/따께도- 도아오 따--/따이따
알고 있었지만 문을 두드렸다

ドアを開けて… 一瞬だけ
도아오 아게떼 이잇슈음다께
문을 열어줘… 잠시만

私を見て 霧のよう消えるわ
와따시오 미떼 끼리노요 끼에루와
나를 보고 안개처럼 사라져요

あとに残る薔薇の花を
아또니 노꼬루 바라노 하나오
이후에 남는 장미꽃을

あなたは手に
아나따와 떼니
당신은 손에

不思議な day dream
후시기나 day dream
불가사의한 백일몽


薔薇の棘が 彼女の指を
바라노 또게가 까노죠노 유비오
장미 가시가 그녀의 손가락을

かすめてゆくわ 赤い花びら
까스메떼/유꾸와 아까이 하나비라
스쳐가네, 빨간 꽃잎

床に落ちる 小さな悲鳴
유까니 오찌루 찌이사나 히메이
바닥에 떨어지는 작은 비명

彼女は消えて 光るダイアモンド
까노죠/와 끼에떼 히까루 다이아/모음도
그녀는 사라지고 빛나는 다이아몬드

首すじへと ダイアモンド
꾸비스/지에또 다이아모음도
목덜미에 다이아몬드

飾らせてよ あなたのハートで
까자라세/떼요 아나따노 하앗또데
꾸미게 해줘요, 당신의 하트로

そして愛を ささやくのよ
소시떼 아이오 사사야/꾸노요
그리고 사랑을 속삭이는거야

黒い瞳 魅せられては…
꾸로이 히/또미 미세라레/떼와-
검은 눈동자에 매혹돼서는…


私自身 知らない私
와따시 지시음 시라나이 와따시
나 자신도 모르는 나

夢うつつ 幻のよう…
유메우/쯔쯔 마보로시/노요오
꿈속에서 환상같아…

ドアを開けて… 一瞬だけ
도아오 아께떼 이잇슈음다께
문을 열고… 잠시만

私を見て 霧のよう消えるわ
와따시오 미떼 끼리노요 끼에루와
나를 보고 안개처럼 사라져요

あとに残る薔薇の花を
아또니 노꼬루 바라노 하나오
이후에 남는 장미꽃을

あなたは手に
아나따와 떼니
당신은 손에

不思議な day dream
후시기나 day dream
불가사의한 백일몽




3.3. 금단의 텔레파시[편집]


[ 금단의 텔레파시 가사 - 펼치기/접기 ]


Tell me why… Tell me why…
말해줘… 말해줘…

チュッ チュッ Tell me why…
츗 츗 Tell me why…

Tell me why… Tell me why…

夜明けに抱かれて
요아케니 다카레테
새벽에 안겨서


急に呼び出された
큐우니 요비다사레타
갑자기 불려내졌어

夜のプールバーで
요루노 푸우루바아데
밤의 Pool Bar[1]

もう(もう) だめ(だめ)
모오(모오) 다메(다메)
이젠(이젠) 안돼(안돼)

1人きり私
히토리키리 와타시
혼자 남겨진 나

青いグラスの前
아오이 구라스노 마에
푸른 유리잔 앞에서

肘をついた向きで
히지오 츠이타 무키데
팔꿈치를 괸 채로

もう(もう) だめ(だめ)
모오(모오) 다메(다메)
이젠(이젠) 안돼(안돼)

すれ違う心
스레치가우 코코로
서로 지나치는 마음


LOVE…
사랑…

指のすき間を こぼれ落ちてゆく
유비노 스키마오 코보레오차테유쿠
손가락 사이로 흘러내리는

砂たちの叫び声 瞳の窓
스나타치노 사케비고에 히토미노 마토
모래들의 외침, 눈동자의 창문


テレパシー サヨナラを感じてても
(테레파시이) 사요나라오 칸지테테모
(텔레파시) 이별을 느끼고 있어도

テレパシー 悲しみを感じてても
(테레파시이) 카나시미오 칸지테테모
(텔레파시) 슬픔을 느끼고 있어도

あなたを愛してるから
아나타오 아이시테루카라
당신을 사랑하기 때문에

ちょっと待って 次の言葉
춋토 맛테 츠기노 코토바
잠깐 기다려줘 다음에 할 말을

テレパシー サヨナラを感じてても
(테레파시이) 사요나라오 칸지테테모
(텔레파시) 이별을 느끼고 있어도

テレパシー 悲しみを感じてても
(테레파시이) 카나시미오 칸지테테모
(텔레파시) 슬픔을 느끼고 있어도

今だけ気づかせないで
이마다케 키즈카세 나이데
지금은 깨닫지 않게

ちょっと 何も何も変わらない
춋토 나니모 나니모 카와라 나이
조금도 아무것도 변하지 않은

フリをして
후리오 시테
척을 하고서


ドアの開け方でも
도아노 아케 카타데모
문을 여는 방법만으로도

機嫌くらいわかるわ
키게음 쿠라이 와카루와
네 기분 정도는 알고 있어

I Know (I Know) You Know (You Know)
알아 (알아) 알지? (알지?)

見つめ合う言葉
미츠메아우 코토바
눈맞춤으로 전하는 말


Please…
제발…

お願いだから 何も言わないで
오네가이다카라 나니모 이와나이데
부탁이니까 아무 말도 하지 말아줘

バラバラのやさしさは 小さな刺(とげ)
바라바라노 야사시사와 치이사나 토게
흩어진 부드러움은 작은 가시네


シンパシー 接吻(くちづけ) 受け止めても
(신빠시이) 쿠치즈케 우케토메테모
(연민) 키스를 받아 들여도

シンパシー 思い出 受け止めても
(신빠시이) 오모이데 우케토메테모
(연민) 추억을 받아 들여도

あなたを忘れられない
아나타오 와스레라레나이
당신을 잊을 수 없어

ちょっと待って 広い背中
춋토 맛테 히로이 세나카
잠깐 기다려줘, 넓은 등이여

シンパシー 接吻 受け止めても
(신빠시이) 쿠치즈케 우케테메테모
(연민) 키스를 받아 들여도

シンパシー 思い出 受け止めても
(신빠시이) 오모이데 우케토메테모
(연민) 추억을 받아 들여도

今夜は恋人でいて
콘야와 코이비토데이테
오늘밤은 연인으로 있어줘

時はいつもいつも
토키와 이츠모 이츠모
시간은 언제나 언제나

禁断のテレパシー
킨단노 테레파시이
금단의 텔레파시


テレパシー サヨナラを感じてても
(테레파시이) 사요나라오 칸지테테모
(텔레파시) 이별을 느끼고 있어도

テレパシー 悲しみを感じてても
(테레파시이) 카나시미오 칸지테테모
(텔레파시) 슬픔을 느끼고 있어도

あなたを愛してるから
아나타오 아이시테루카라
당신을 사랑하기 때문에

ちょっと待って 次の言葉
춋토 맛테 츠기노 코토바
잠깐 기다려줘 다음에 할 말을

テレパシー サヨナラを感じてても
(테레파시이) 사요나라오 칸지테테모
(텔레파시) 이별을 느끼고 있어도

テレパシー 悲しみを感じてても
(테레파시이) 카나시미오 칸지테테모
(텔레파시) 슬픔을 느끼고 있어도

今だけ気づかせないで
이마다케 키즈카세 나이데
지금은 깨닫지 않게

ちょっと 何も何も変わらない
춋토 나니모 나니모 카와라 나이
조금도 아무것도 변하지 않은

フリをして
후리오 시테
척을 하고서

출처1 출처2의 해석 기반으로 재번역/발음변경



3.4. 폭풍우치는 밤의 세레나데[편집]


89 콘서트 영상
1989.11.05

[ 폭풍우치는 밤의 세레나데 가사 - 펼치기/접기 ]


季節はずれの嵐が 窓を叩く midnight
끼세쯔하즈레노 아라시가 마도오 따따꾸 밋나잇
계절에 안맞는 폭풍이 창문을 두드리는 한밤중

ブラインド越しに にじむ夜の都会
부라이음도 고시니 니지무 요루노 또까이
블라인드 너머로 엿보이는 밤의 도시

そっと 二人を包んでく
소옷또 후따리오 쯔쯔음데꾸
살며시 두 사람을 감싸는

危険な恋の セレナーデ
끼께음나 꼬이노 세레나아데
위험한 사랑의 세레나데


低くうずまく 雨雲 空を急ぐ midnight
히꾸꾸 우즈마꾸 아마꾸모 소라오 이소꾸 밋나잇
낮게 소용돌이치는 비구름이 하늘을 재촉하는 한밤중

私の心のボタン はずすあなた
와따시노 꼬꼬로노 보따음 하즈스 아나따
내 마음의 단추를 푸는 당신

そっと まぶたを閉じたなら ちがう私に かわってく
소옷또 마부따오 또지따나라 찌가우 와따시니 까와앗떼꾸
살며시 눈을 감았다면 다른 나로 변해가


don't say 愛の言葉は 今は言わないで
don't say 아이노 꼬또바와 이마와 이와나이데
don't say 사랑의 말은 지금하지 말아줘

信じてしまう きっと
시음지떼시마우 끼잇또
믿어버릴거야, 분명히

don't say 他の誰かを 愛するみたいに
don't say 호까노 다레까오 아이스루 미따이니
don't say 다른 누군가를 사랑하듯이

抱きしめないで 強く
다끼시메나이데 쯔요꾸
껴안지 말아요, 강하게

storm 切なさが
storm 세쯔나사가
storm 애틋함이

storm 駆けぬけるわ
storm 까께누께루와
storm 앞질러가요


かすかな 風のうなりが 時を止める midnight
까스까나 까제노 우나리가 또끼오 또메루 밋나잇
희미한 바람 소리가 시간을 멈추게하는 한밤중

凍える 雨の波紋は 胸の痛み
꼬고에루 아메노 하모음와 무네노 이따미
얼어붙는 비의 파문은 가슴의 통증

そっと 指がすべりおりる
소옷또 유비가 스베리오리루
살며시 손가락이 미끄러져 내려온다

嵐の夜の セレナーデ
아라시노 요루노 세라나아데
폭품우 치는 밤의 세레나데


don't say 叶わぬ夢を ねえ数えないで
don't say 까나와누 유메오 네에 까죠에나이데
don't say 이룰 수 없는 꿈을 헤아리지 말아요

信じてしまう きっと
시음지떼시마우 끼잇또
믿어버릴거야, 분명히

don't say 冷たい役を 演じ続けなきゃ
don't say 쯔메따이 야꾸오 에음지 쯔즈께나꺄
don't say 냉정한 역할을 맡아 계속하지 않으면

寂しすぎるわ私
사비시스기루와 와따시
너무 외로워 나

storm 愛しさに
storm 이또시사니
storm 사랑에

storm 流されそう
storm 나가사레소오
storm 휩쓸릴 것 같아


優しくしないで あふれる涙
야사시꾸 시나이데 아후레루 나미다
상냥하게 굴지 말아요, 쏟아지는 눈물

うまく 止められないわ
우마꾸 또메라레나이와
잘 멈출 수가 없어요

stormy night


don't say 愛の言葉は 今は言わないで
don't say 아이노 꼬또바와 이마와 이와나이데
don't say 사랑의 말은 지금하지 말아줘

信じてしまう きっと
시음지떼시마우 끼잇또
믿어버릴거야, 분명히

don't say 他の誰かを 愛するみたいに
don't say 호까노 다레까오 아이스루 미따이니
don't say 다른 누군가를 사랑하듯이

抱きしめないで 強く
다끼시메나이데 쯔요꾸
껴안지 말아요, 강하게

storm 切なさが
storm 세쯔나사가
storm 애틋함이

storm 駆けぬけるわ
storm 까께누께루와
storm 앞질러가요

출처의 해석 일부 참조



3.5. 패시지[편집]


89 콘서트 영상
1989.11.05

[ 패시지 가사 - 펼치기/접기 ]


海岸線 飛ばして
까이가음세음 또바시떼
해안선을 달려

やって来た 2人きり
야앗떼 끼따 후따리끼리
지나 온 단둘이

いつものグループ抜け出して…
이쯔모노 구루우뿌 누께다시떼…
평소의 그룹을 빠져나가서…

顔馴じみ ダイナー
까오나지미 다이나아
낯익은 길가식당

席順も決まってる
세끼쥬음모 끼마앗떼루
좌석 순서도 정해져 있어

いつか ふり返るパッセージ
이쯔까 후리까에루 빠앗세에지
언젠가 되돌아보는 여정[1]

風が吹く 海辺夏の日々の話し声
까제가 후꾸 우미베 나쯔노 히비노 하나시 꼬에
바람이 부는 해변, 여름날의 이야기 소리

砂の上で 踊るの…
스나노 우에데 오도루노…
모래 위에서 춤추는거…


笑っちゃう きっかけね 思いきり肩を叩いて
와라앗쨔우 끼잇까께네 오모이끼리 까따오 따따이떼
웃게되는 계기네요, 마음껏 어깨를 두드리며

誰かの名を呼び
다레까노 나오 요비
누군가의 이름을 불러

手をつなぎ横顔を 確かめた時に気づいて
떼오쯔나기 요꼬가오오 따시까메따 또끼니 끼즈이떼
손을 잡고 옆모습을 확인했을 때 눈치채고

ごめんと 言った人
고메음또 이잇따 히또
미안하다 말한 사람


半年以上だね
하음또시 이죠오다네
반년 이상이네요

君のこと 見つめるの
끼미노 꼬도 미쯔메루노
당신을 바라보는거요

恋しているってわからない
꼬이시떼 이루웃떼 와까라나이
사랑을 했었는지 모르겠어

生命さえ 忘れる
이노찌사에 와스레루
생명마저 잊어버릴

愛し方 してないし
아이시까따 시떼나이시
사랑을 하지 않았어

いつか振り返るパッセージ
이쯔까 후리까에루 빠앗세에지
언젠가 되돌아보는 여정

ボンネット 指で触れてみれば 冷たくて
보음네엣또 유비데 후레떼 미레바 쯔메따꾸떼
보닛[2]을 손가락으로 만져 보면 차갑고

きっと 明日の予感ね…
끼잇또 아스노 요까음네…
분명 내일의 예감이야…


今だけは 楽しいよ それさえ疑うべきじゃない
이마다께와 따노시이요 소레사에 우따가 우베끼쟈나이
지금만은 즐거워, 그것조차 의심해서는 안돼

茶色のダッフル
짜이로노 다앗후루
갈색의 더플코트

シルエットいつまでも 瞳の奥に覚えてる
시루에엣또 이쯔마데모 히또미노 오꾸니 오보에떼루
실루엣 언제까지나 눈동자 속에 기억하고 있어

そういう 気がするの…
소오유우 끼가스루노…
그런 생각이 들어요…


いつの間にポケットに 入れてくれた私のコーヒー
이쯔노마니 뽀께엣또니 이레떼꾸레따 와따시노 꼬오히-
어느새 주머니에 넣어준 내 커피

いきなり 熱くて
이끼나리 아쯔꾸떼
갑자기 뜨거워서

穏やかな昼下がり だけど今日は忘れないね
오다야까나 히루사가리 다께도 꾜오와 와스레나이네
온화한 오후지만 오늘은 잊지 않겠군요

そういう 気がするの…
소오유우 끼가스루노…
그런 생각이 들어요…


3.6. 와인 한 모금의 거짓말[편집]


91 콘서트 영상
1991.07.11

[ 와인 한모금의 거짓말 가사 - 펼치기/접기 ]


熱い吐息に誘われ
아쯔이 또이끼니 사소와레
뜨거운 한숨에 이끌려

粉雪が踊る 白い帰り道
꼬나유끼가 오도루 시로이 까에리미찌
가랑눈이 춤추네, 새하얀 귀가길

ラジオを消して 車を停めたら
라지오오 께시떼 꾸루마오 또메따라
라디오를 끄고 차를 세우니

空にとけそうね
소라니 또께소오네
하늘로 녹을 것 같네

膝に置いた ゆびさき
히자니 오이따 유비사끼
무릎에 올려둔 손끝

あなたのこと 待ってる
아나따노 꼬도 마앗떼루
당신을 기다리고 있어

もしも 帰すつもりならば
모시모 까에스 쯔모리나라바
만약 돌려보낼 생각이라면

ただ ほほえんで
따다 호호에음데
그냥 미소짓고

ワイン ひとくちの嘘でも
와이음 히또꾸찌노 우소데모
와인 한 모금의 거짓말이라도

好きと言ってね
스끼또이잇떼네
좋아한다고 말해줘

やさしい夜 忘れたくない
야사시이 요루 와스레따꾸 나이
다정한 밤 잊고 싶지 않아


ずっと 雪にかこまれて
즈읏또 유끼니 까꼬마레떼
계속 눈에 둘러싸여

ふたり このままで 困るのもいいわ
후따리 꼬노마마데 꼬마루노모 이이와
둘이 이대로 곤란한 것도 좋아

窓が曇って 揺れる 街灯り
마도가 꾸모옷떼 유레루 마찌아까리
창문이 흐려서 흔들거리는 거리등

胸が あたたかい
무네가 아따따까이
가슴이 따뜻해

とても あなたが近い
또떼모 아나따가 찌까이
너무 당신이 가까워

ためいきまで 奪われ
따메이끼마데 우바와레
한숨마저 빼앗기고

もしも 帰したくないなら
모시모 까에시따꾸 나이나라
만약 돌려보내고 싶지 않다면

ただ みつめてね
따다 미쯔메떼네
그냥 바라 봐요

ワイン ひとくちの嘘でも
와이음 히또꾸찌노 우소데모
와인 한 모금의 거짓말이라도

いま 信じてる
이마 시음지떼루
지금 믿고 있어


もしも 愛してくれるなら
모시모 아이시떼꾸레루나라
만약 사랑해 주고 싶다면

ただ 抱きしめて
따다 다끼시메떼
그냥 안아줘

あなたの瞳 忘れたくない
아나따노 히또미 와스레따꾸 나이
당신의 눈동자 잊고싶지 않아

commenderJerjerrod님 번역 기반으로 일부 수정/발음변경



3.7. Again[편집]


공식 뮤직 비디오
[ Again 가사 - 펼치기/접기 ]


I can't forget your love
당신의 사랑을 잊을 수 없어

私を探さないで
와따시오 사가사 나이데
나를 찾지 말아줘

I can't forget your love

籠から逃げた小鳥
까고까라 니게따 꼬또리
새장에서 도망친 작은새


突然 降り出した 夜の強い雨に
도쯔제음 후리 다시따 요루노 쯔요이 아메니
갑자기 내리기 시작한 밤의 세찬 비에

私 ずぶ濡れで 街を彷徨(さまよ)う
와따시 쯔부누레데 마찌오 사마요우
나는 흠뻑젖어 거리를 헤메네

ソファーで眠ってた あなたの唇に
소후아-데 네무웃떼따 아나따노 꾸찌비루니
소파에서 자고 있던 당신의 입술에

キスの置き手紙 ひとつ残して
끼스노 오끼떼가미 히또쯔 노꼬시떼
키스의 작별편지 하나 남기고

Good-bye
안녕

あなたに似合う 女にはなれない
아나따니 니아우 오음나니와 나레나이
당신에게 어울리는 여자가 될 수 없어

Sorry
미안해

私だけなら 不幸もいいけど
와따시 다께나라 후꼬오모 이이께도
나만 그렇다면 불행도 괜찮지만

それもできない
소레모 데끼 나이
그것도 할 수 없어

I will love you once again
다시 한 번 당신을 사랑할거야

愛はハートの黒い十字架
아이와 하앗또노 꾸로이 쥬우지까
사랑은 마음의 어두운 십자가

今は責めないで
이마와 세메 나이데
지금은 책망하지 말아줘

I will love you once again

2人 愛した時の重さが
후따리 아이시따 또끼노 오모사가
둘이서 사랑했던 시간의 무게가

罪ね きっと…
쯔미네 끼잇또…
죄인거야, 분명...

I can't forget your love

このまま許さないで
꼬노마마 유루사 나이데
이대로 용서하지 말아줘

I can't forget your love

瞳に貯めた涙
히또미니 따메따 나미다
눈동자에 고인 눈물


車のUP BEAMに 背中押されながら
꾸루마노 앗푸 비이무니 세나까 오사레나가라
차의 상향등에 등 떠밀리며

夢のイリュージョン 拾い集めて
유메노 이류우죠음 히로이 아쯔메떼
꿈의 환영을 주워 모아

Hold me tight!
날 꼭 안아줘!

よくない噂 いつも聞いたでしょう?
요꾸나이 우와사 이쯔모 끼이따데쇼오?
좋지 않은 소문, 항상 들었지?

Love me do!
사랑해줘!

だから自分に 自由でいたいと
다까라 지부음니 지유우데 이따이또
그래서 나 자신에게 자유롭고 싶다고

嘘をついたの
우소오 쯔이따노
거짓말을 했어

I will love you once again

愛はハートの黒い十字架
아이와 하앗또노 꾸로이 쥬우지까
사랑은 마음의 어두운 십자가

星のめぐり逢い
호시노 메구리 아이
별의 순회하는 만남처럼

I will love you once again

いつか もういちどくり返すわ
이쯔까 모오 이찌도 꾸리까에스와
언젠가 다시 되풀이 할거야

同じ罪を
오나지 쯔미오
같은 죄를


I can't forget your love

私を探さないで
와따시오 사가사 나이데
나를 찾지 말아줘

I can't forget your love

籠から逃げた小鳥
까고까라 니게따 꼬또리
새장에서 도망친 작은새


I will love you once again

愛はハートの黒い十字架
아이와 하앗또노 꾸로이 쥬우지까
사랑은 마음의 어두운 십자가

2度と消えないわ
니도또 끼에 나이와
다시는 사라지지 않을거야

I will love you once again

遠い場所で愛しているから
또오이 바쇼데 아이시떼이루까라
먼 곳에서 사랑하고 있으니까

私 1人
와따시 히또리
나 혼자

I can't forget your love

このまま許さないで
꼬노마마 유루사 나이데
이대로 용서하지 말아줘

I can't forget your love

瞳に貯めた涙
히또미니 따메따 나미다
눈동자에 고인 눈물

출처의 해석 기반으로 재번역/발음변경



3.8. 모든 것은 그다음에[편집]


90 콘서트 영상
1990.06.26

[ 모든 것은 그다음에 가사 - 펼치기/접기 ]


愛はどういうものか
아이와 도오유우 모노까
사랑은 어떤 것인지

わからないけれど
와까라나이께레도
모르겠지만


今日まで 愛した人がいま
꾜오마데 아이시따 히또가 이마
오늘까지 사랑했던 사람이 지금

突然 さよならを言うなんて
또쯔제음 사요나라오 유우나음떼
갑자기 작별인사를 말하다니

何かの間違いじゃない? ねえ
나니까노 마치가이쟈 나이? 네에
뭔가 잘못된거 아니야? 그치

バカだな ジョークだと 吹き出してよ
바까따나 죠오꾸다또 후끼 다시떼요
바보구나 농담이라고 웃음을 터뜨려요

夜明けを集めた ガラス窓にもたれ
요아께오 아쯔메따 까라스마도니 모따레
새벽을 모은 유리창에 기대어

遠くを見ている あなたはまだ恋人 AH
또오꾸오 미떼이루 아나따와 마다 꼬이비또 AH
먼곳을 보고있어, 당신은 아직 연인 AH

ちょっと こっち向いてよ 話を聞かせて
쬬옷또 꼬옷찌 무이떼요 하나시오 끼까세떼
잠깐만 이쪽을 바라봐, 사연을 들려줘

背中 向けたって I Love You
세나까 무께다앗떼 I Love You
등을 돌리고 I Love You

ねえ おねがい ちょっと こっち向いてよ
네에 오네가이 쬬옷또 꼬옷찌 무이떼요
제발 부탁이야, 잠깐만 이쪽을 바라봐

表情を 隠さないで
효오죠오오 까꾸사나이데
표정을 숨기지 말고

キスを もいちど してよ
끼스오 모이찌도 시떼요
키스를 한번더 해줘

すべては それから すべては それから
스베떼와 소레까라 스베떼와 소레까라
모든것은 그다음에, 모든것은 그다음에


2人が もし別れても そう
후따리가 모시 와까레떼모 소오
두사람이 만약 헤어져도 그래

いつかは 誤ちと 気づくはず
이쯔까와 아야마찌또 끼즈꾸 하즈
언젠가는 틀렸다는걸 알게 될거야

その時 初めて 素直になれるのね
소노또끼 하지메떼 스나오니 나레루노네
그때 처음으로 솔직해 지겠구나

ひとつの 事実は いつも見つけにくくて… AH
히또쯔노 지지쯔와 이쯔모 미쯔께 니꾸꾸떼… AH
한가지 사실은 항상 찾기 어려워서… AH

ちょっと 腕に抱いてよ ウソでもいいから
쬬옷또 우데니 다이떼요 우소데모 이이까라
잠깐만 품에 안아줘, 거짓이라도 좋으니까

そっと 目を閉じて You Love Me
소옷또 메오 또지떼 You Love Me
살며시 눈을 감고 You Love Me

ねえ 今すぐ ちょっと 腕に抱いてよ
네에 이마스구 쬬옷또 우데니 다이떼요
있잖아 지금당장 잠깐만 품에 안아줘

思い出を 逃がさないで
오모이데오 니가사 나이데
추억을 놓치지 말고

キスを もいちど してよ
끼스오 모이찌도 시떼요
키스를 한번더 해줘

すべては これから すべては これから
스베떼와 꼬레까라 스베떼와 꼬레까라
모든것은 지금부터, 모든것은 지금부터


あと 5分だけ 私のこと 好きでいて
아또 고후음다께 와따시노꼬또 스끼데이떼
앞으로 5분만 나를 좋아해줘

そして それから先 忘れて… AH
소시떼 소레까라 사끼 와스레떼… AH
그리고 그 다음에 잊어버려… AH

ちょっと こっち向いてよ 話を聞かせて
쬬옷또 꼬옷찌 무이떼요 하나시오 끼까세떼
잠깐만 이쪽을 바라봐, 사연을 들려줘

背中 向けたって I Love You
세나까 무께다앗떼 I Love You
등을 돌리고 I Love You

ねえ おねがい ちょっと こっち向いてよ
네에 오네가이 쬬옷또 꼬옷찌 무이떼요
제발 부탁이야, 잠깐만 이쪽을 바라봐

表情を 隠さないで
효오죠오오 까꾸사 나이데
표정을 숨기지 말고

キスを もいちど してよ
끼스오 모이찌도 시떼요
키스를 한번더 해줘

すべては それから すべては それから
스베떼와 소레까라 스베떼와 소레까라
모든것은 그다음에, 모든것은 그다음에


愛はどういうものか
아이와 도오유우 모노까
사랑은 어떤 것인지

わからないけれど...
와까라나이께레도…
모르겠지만…


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 04:27:57에 나무위키 ミステリアス(쿠도 시즈카) 문서에서 가져왔습니다.